NA TO, CO MÁM RÁD – Přeložil Vojtěch Jestřáb Toužím po Bakchově oku, které tanec miluje. Mám rád při révovém moku chlapce, jenž se raduje. Nejvíc rád mám ale chvíle, kdy lze z hyacintů plést vínek dívce roztomilé, vábit ji a kouti lest. A je cizí docela mi závist, ó tu nemám rád. Jazyků, jež pomluvami žijí, jest se varovat. Nenávidím hloupé bitky při víně a pusté pitky. Popíjet však při barbitu s pannami a milovat jejich krásu do úsvitu, to je život, to mám rád. Dílo: NA TO, CO MÁM RÁD